Сергей Соколов Аргонавты Аргонавти

Красимир Георгиев
„АРГОНАВТЫ”
Сергей Алексеевич Соколов (1878-1936 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


АРГОНАВТИ

Студено и мъртво, морето се вие,
и с бледа мъгла е небето покрито,
и нощи и дни през вековна стихия
страни омагьосани кораба викат.

Разперен широко простор изумруден.
Там бисерна пяна шуми зад кърмата
и с повея влажен на вятър попътен
от стария плен надалеч ни премята.

Не плашат ни бури и отдих незнаен.
Летим над безкрайна бездънна пустиня.
Следа неизследвана кораб чертае
в свободната шир на безбрежното синьо.

Награда за смелите – руното златно.
Над търсещите е безсилна измяната.
Напред към победата, о, море свято!
Шуми зад кърмата ти, бисерна пяна!


Ударения
АРГОНАВТИ

Студе́но и мъ́ртво, море́то се ви́е,
и с бле́да мъгла́ е небе́то покри́то,
и но́шти и дни́ през веко́вна стихи́я
страни́ омагьо́сани ко́раба ви́кат.

Разпе́рен широ́ко просто́р изумру́ден.
Там би́серна пя́на шуми́ зад кърма́та
и с по́вея вла́жен на вя́тър попъ́тен
от ста́рия пле́н надале́ч ни премя́та.

Не пла́шат ни бу́ри и о́тдих незна́ен.
Лети́м над безкра́йна бездъ́нна пусти́ня.
Следа́ неизсле́двана ко́раб черта́е
в свобо́дната ши́р на безбре́жното си́ньо.

Награ́да за сме́лите – ру́ното зла́тно.
Над тъ́рсештите е безси́лна измя́ната.
Напре́д към побе́дата, о́, море́ свя́то!
Шуми́ зад кърма́та ти, би́серна пя́на!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Сергей Соколов
АРГОНАВТЫ

Мертвы и холодны равнины морские,
И небо завешено бледным туманом,
И ночи и дни вековая стихия
Стремит корабли к заколдованным странам.

Раскинуть широко простор изумрудный.
Шумит за кормой жемчуговая пена,
И веяньем влажным нас ветер попутный
Уносит все дальше от старого плена.

Нестрашны нам бури и отдых неведом.
Нам любо лететь над бездонной пустыней.
Чертят корабли неизведанным следом
Свободные шири безбрежности синей.

Отважным награда – руно золотое.
Над теми, кто ищет, невластна измена.
Неси нас к победе, о море святое!
Шуми за кормой, жемчуговая пена!




---------------
Руският поет и писател Сергей Соколов (Сергей Алексеевич Соколов) е роден на 25 септември/7 октомври 1878 г. в Москва. Завършва юридическия факултет на Московския университет (1901 г.). Работи като адвокат. Основател и главен редактор е на издателството на символистите „Гриф” (1903-1914 г.), съставител е на алманах „Гриф”, в който са публикувани първите му стихотворения. Ползва литературния псевдоним Сергей Кречетов. През 1906 г. е основател на списанията „Золотое руно” и „Перевал”, от 1907 до 1914 г. завежда литературния отдел на в. „Час”. Един от идеолозите е на т.нар. бяло движение. През Първата световна война е доброволец на фронта. През 1920 г. емигрира във Франция, от 1922 до 1934 г. живее в Германия и е директор на изд. „Медный всадник” в Берлин, след което се връща в Париж. Автор е на стихосбирките „Алая книга” (1907 г.), „Летучий голландец” (1910 г.) и „Железный перстень” (1922 г.) и на прозаичната творба „С железом в руках, с крестом в сердце. Записки офицера” (1915 г.). Умира на 14 май 1936 г. в Париж, Франция.